H comme Hollande

Nederland wil af van bijnaam ‘Holland’

Nos voisins du nord font savoir au monde qu’ils ne veulent plus qu’on les appelle Hollandais ni qu’on appelle leur pays la Hollande, parce que ce nom ne recouvre pas l’entièreté du territoire et surtout parce qu’il fait penser à des sabots, des tulipes et des moulins à vent.

De bijnaam ‘Holland’ doet volgens de Nederlandse overheid teveel denken aan klompen, tulpen en windmolens. 

Ce sont pourtant ces images-là précisément que les mêmes autorités hollandaises (oups! pardon) et tout leur marketing utilisent sans cesse…

Bref.

En français, nous devrons uniquement dire les Pays-Bas (équivalent de Nederland, le nom officiel du pays), mais comment nommerons-nous les habitants?

article et source de la photo ici.

45 commentaires sur « H comme Hollande »

      1. A propos de vocabulaire, notre petit fils ucclois vient de rentrer à l’école maternelle (il a deux ans et demi). Mardi, son instit, Juf Martine, m’a dit qu’il était « flink ». J’ai pensé qu’elle voulait dire courageux (brave comme on dit en anglais et dans les campagnes wallonnes).
        Son papa, lui, préfère traduire « flink » par consciencieux. Comme « flink » est un mot polysémique, j’aimerais avoir votre avis d’experte. Merci.

        J'aime

      2. flink s’emploie beaucoup comme compliment dans le contexte scolaire, on le trouvera en commentaire d’un devoir ou d’une interro comme équivalent de très bien, excellent, on le dira pour un élève, een flinke leerling.e, un bon élève, un excellent élève. C’est le sens qu’a compris le papa 🙂
        Dans le contexte du comportement (hij gedraagt zich flink), ce qui pourrait être le cas ici, vu qu’il débute en maternelle, ce serait plutôt comme vous l’avez compris vous (il ne pleure pas, il ne fait pas de caprices, il se comporte très bien en classe)

        J'aime

  1. Merci à vous deux! Oui, on dit Holandés. Plusieurs d’entre eux vivent dans mon village majorquin….leur demander peut-être:-))
    Bonne journée, il fait 4º ce matin. Nuages menaçants, neige sur les sommets des montagnes.

    Aimé par 1 personne

    1. ah oui c’est juste, en espagnol on garde le h 😉
      (fait plus froid en Méditerranée qu’ici dis donc!)
      je me demande comment tes Hollandais réagiront, ça dépendra peut-être de quelle partie du pays ils sont originaires 😉

      J'aime

  2. Ils vont faire un referendum ???
    Pays-Bas pour moi n’est pas péjoratif, il me semble. Nederland étant réservé aux plaques d’immatriculation, mais voulant dire la même chose non ?
    La Hollande, c’était pourtant selon la pub, l’autre pays du fromage…

    J'aime

    1. pas besoin de référendum, Pays-Bas est le nom officiel du pays mais la plupart des gens (chez eux et dans les autres pays) disent Hollande…
      et en effet, les clichés sabots-moulins à vent-tulipes (et fromage de Hollande!) sont ceux qu’ils utilisent eux-mêmes constamment pour la promotion de leur pays…

      J'aime

  3. Je ne comprends pas qu’ils apprécient ce nom : Pays « Bas ». N’est pas un peu condescendant? 😉
    En France on a changé le nom de tous les départements qui contenaient le mot « bas » comme le Bas-Rhin
    ou les Basses Alpes (qui sont rebaptisées « Alpes de Haute-Provence »)…

    J'aime

    1. par chez nous les mots « nord » ou « bas » font beaucoup moins peur 😉
      et puis, que voulez-vous qu’ils disent? un quart du territoire est sous le niveau (actuel ;-))))) de la mer!

      J'aime

  4. Les Bas-taves 🙂 Mais pourquoi pas Batavia, encore que c’était le nom de la capitale des Indes néerlandaises… Nous avons tous du sang batave en Belgique. Les sabots et les moulins, c’est joli pourtant…

    J'aime

  5. Les Néerlandais ne sont pas tous hollandais, c’est une distinction apprise à l’école en Belgique, il me semble. Tu sais sans doute qu’en dialecte bruxellois, on dit « Keiskop' » (tête de Hollandais, tête de fromage). Mais entre la théorie et la pratique, que de différences, il est vrai. Idem pour vlaams spreken et nederlands spreken…
    Bon week-end, Adrienne.

    J'aime

  6. Je ne pense pas que « bas » soit péjoratif. En France, il en a été jugé ainsi alors qu’il s’agit juste de constater que les terres sont basses pour les Pays Bas par rapport auniveau de la mer, et dans le cas des Basses-Alpes, en comparaison avec les hauts sommets des Alpes. C’est une réalité géographique et non un jugement de valeur.

    J'aime

    1. ni bas ni nord ne le sont, sauf si on le ressent ainsi, ce qui semble être le cas en France
      (je trouve absolument ridicule que le Nord-Pas-de-Calais ait été rebaptisé en Hauts-de-France… haut de quoi?)

      J'aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s