
Deux bonnes raisons de s’inspirer de l’Islande en ce moment de l’année, d’abord pour se rappeler le voyage fait il y a deux ans, plein de péripéties mais sans aurores boréales – on aurait préféré le contraire 😉 – et ensuite pour cette belle tradition de s’offrir des livres.
Dans Jólabókaflóðið, il y a ‘Jol‘, qui ne nous dit rien mais qui signifie Noël, puis il y a ‘bok‘ et là on reconnaît le mot germanique pour ‘livre’ (book, boek, Buch…) et enfin le mot ‘flod‘ (comme flood, vloed, Flut…).
Donc au total ça donne un flux, un déferlement de livres pour Noël.
On en explique l’origine et les modalités sur le site qui porte son nom – l’illustration ci-dessus est sa bannière.
La coutume remonterait à la fin de la guerre de 40, quand tout ou presque était denrée rare, sauf le papier. Ce qui fait que les cadeaux qu’on pouvait le plus facilement s’offrir, c’était des livres.
Ce qui est merveilleux, c’est que la tradition perdure.
Il est vrai que les Islandais sont très fiers de leur culture et qu’ils sont conscients que la sauvegarde de leur langue passe en grande partie par leur littérature.
Depuis à peu près mille ans 🙂
Magnifique tradition et superbe illustration, ces pierres si séduisantes..
L’occasion de lire ce beau roman islandais « Or », écrit par Audur Ava Olafsdottir
J’aimeJ’aime
J’en ai entendu parler, tu diras ce que tu en as pensé !
J’aimeJ’aime
Une belle tradition. Hier, je suis allée commander quelques livres chez « Mme Apostrophe », une des libraires de ma ville.
J’aimeJ’aime
Excellent 🙂
J’aimeJ’aime
En fait de littérature islandaise, je ne connais que les romans policiers d’auteurs aux noms improbables 🙂
J’aimeJ’aime
comme je le racontais il y a deux ans dans le billet mis en lien, j’avais lu un peu d’autres choses que des policiers, avant le voyage, vu que ces policiers te donnent l’impression qu’il y a des cadavres et de lourds secrets de la guerre dans chaque creux du paysage 😉
J’aimeJ’aime
Dans celui que je suis en train de lire, c’est une étrange histoire d’autiste dyslexique…
J’aimeJ’aime
voilà qui restreint les possibilités de s’épanouir au travail 😉
J’aimeJ’aime
Il est vrai que les Islandais sont très fiers de leur culture et qu’ils sont conscients que la sauvegarde de « leur langue passe en grande partie par leur littérature. »
C’est encore une phrase pour enfoncer ces cornichons de Français avec leur président « start up nation to make our planet great again without stop and go butwith think tank, talk show und so weiter » ? 😉
;-(
J’aimeJ’aime
je ne sais pas, je ne regarde pas le JT sur les chaînes françaises 😉
J’aimeJ’aime
Arrête de dire du mal d’un président qui se donne du mal pour nous tous.
Il a même réussi à ne pas achever les vieux.
Plus : Sa femme est la seule retraitée qui a vu s’améliorer son niveau de revenu !
Alors hein… 😉
J’aimeJ’aime
votre président est le dernier de mes soucis, je n’écoute ni ne lis aucune de ses allocutions 🙂
J’aimeJ’aime
Je lis en se moment un bouqin dont l’action se déroule en Islande et je me faisais la réflexion que c’est une langue à mi-chemein de l’anglais et de l’allemand.
Bref, une langue qui marche par « agglutination ».
J’aimeJ’aime
oui le néerlandais aussi, c’est très pratique, kerstboekenvloed = 16 lettres contre déferlement de livres pour Noël = 27 lettres et 4 espaces…
tu peux remplacer déferlement par avalanche, ça te fait gagner 2 lettres 🙂
J’aimeJ’aime
Voilà une tradition qui me plait!
Mais je n’ai pas trop à me plaindre : des amis m’ont offert des livres à l’occasion même si ce n’est pas un déferlement! 😉
J’aimeJ’aime
tant mieux, où les mettrions-nous, à la longue? pas évident de déposer dans les boites à livres ceux qu’on a reçus en cadeau d’amis 🙂
J’aimeJ’aime
D’où l’avantage des liseuses. Je dois avoir environ 3000 bouquins sur la mienne dont je n’ai pas encore lu la majorité. Imagine si je devais les ajouter au format papier à tous ceux que j’ai déjà… Je n’ai pas tant de place… 😉
J’aimeJ’aime
ah oui, bien sûr… la liseuse!
je n’ai toujours pas ce réflexe 😉
J’aimeJ’aime
Belle tradition, j’applaudis, bien sûr !
J’aimeJ’aime
ah oui, et s’il est délicat d’offrir des livres, offrons-nous-en à nous mêmes 🙂
J’aimeJ’aime
Je vais faire comme les Islandais : je vais offrir des livres
J’aimeJ’aime
🙂
J’aimeJ’aime
J’ai respecté la tradition islandaise pour les cadeaux à mes petits enfants.
Ils aiment les livres et la lecture et j’en suis ravie!
🙂
J’aimeJ’aime
Comme je te comprends !
J’aimeJ’aime