L comme lè lè la

Hier matin Madame s’est souvenue que le premier mot d’arabe qu’elle a appris, c’était il y a vingt ans, grâce à la chanson ci-dessus.

Le clip lui a bien servi en classe au début des années 2000 et le revoir lui a donné le sourire.

Que demander de plus 🙂

12 commentaires sur « L comme lè lè la »

  1. J’avais oublié cette chanson, je l’ai écouté avec plaisir 🙂
    Je connais quelques mots arabes grâce à Monsieur Brigou et à sa famille, heureusement qu’ils parlent tous mieux le français que moi l’arabe 😉

    J'aime

    1. ah oui j’imagine! à mon cours d’arabe il y a deux dames qui ont épousé un homme d’origine maghrébine (la famille de l’un est marocaine, de l’autre elle est tunisienne) et qui en ont marre de ne rien comprendre quand elles vont « là-bas » 😉

      J'aime

  2. Comme dit l’histoire juive la plus brève que je connaisse : « C’est un Juif, il rencontre un autre Arabe… »
    Je me demande si ce n’est pas le plus bel exemple de ce qu’on appelle « les frères ennemis ».
    En arabe, c’est « la » ou « lè », en hébreu c’est « lo ».
    Ne semblent donc d’accord que pour dire « non »
    Parce que pour dire « oui », c’est nettement plus différent… 😉

    J'aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s