R comme radiateur

A la gare de Gand, dans la buvette, tout est d’époque: les radiateurs, les portes, les boiseries, les faïences, les colonnes, les peintures et les fresques sur les murs et le plafond…

Sauf que maintenant c’est un St*rb*cks 😉

Le personnel aussi est d’époque – c’est-à-dire la nôtre.

La jeune fille qui vous demande votre prénom pour pouvoir l’inscrire sur le gobelet note avec aplomb ‘Kun’ (1) pour l’homme qui fait la queue devant l’Adrienne.

Le néerlandais n’est pas sa tasse de thé, à la demoiselle.

Le français non plus, d’ailleurs 😉

***

photo prise à Gand samedi dernier

(1) Koen! Kun? Why not? du moment que le message passe 🙂

31 commentaires sur « R comme radiateur »

    1. hé oui, le seul bon côté, c’est que ça donne du boulot à un tas d’étudiants, dont un certain Marlon, Philippin, qui se rendait utile en classant les gobelets dans le bon ordre, au fur et à mesure que la jeune fille qui prenait les commandes les déposait devant lui 😉

      J’aime

    1. entre le moment de la commande et celui de sa réception, le numéro qu’on m’aurait donné, je l’aurais déjà oublié, je n’ai pas la mémoire des chiffres 😉
      (la question piège quand je me fais arrêter par la police – française – sur la route, c’est: quel est le numéro de votre plaque d’immatriculation? je ne sais jamais si le dernier chiffre est un 6 ou un 3)

      J’aime

  1. Mais que faisais-tu donc dans cette galère ? 😉
    Et en fait, Kun, ça veut dire quoi ? c’est un prénom donc ?
    Ici en France, on dit que les noms propres n’ont pas d’orthographe…
    Bisous et belles fêtes
    •.¸¸.•*`*•.¸¸☆

    J’aime

      1. voilà, comme je l’ai mis dans la petite note explicative 🙂
        Koen, de Koenraad, la graphie néerlandaise ‘oe’ se prononce comme la graphie ‘ou’ en français, ou le u de kung fu, comme a dû le penser la serveuse 😉

        J’aime

  2. Le café dans les gares de nos pays nordiques est rarement bon, trop brûlant et trop léger, sauf à Cologne où il y a un bar Illy tenu par d’authentiques Italiens: double avantage, le café y est bon, servi avec un verre d’eau, et on y parle une langue que je comprends 😉

    J’aime

    1. oui, dans toutes les grandes gares… j’ai l’impression que reprendre les buvettes des gares n’intéresse plus que ce genre d’entreprises (ou n’est accessible qu’à ce genre d’entreprise)
      la buvette de la gare de ma ville est « à reprendre » depuis des tas d’années et n’intéresse aucun exploitant, et c’est le cas de nombreuses petites (ou moyennes) gares

      J’aime

  3. A la gare centrale de Bruxelles, il y avait « avant » une sympathique cafétéria, bon enfant et tout et tout, remplacée évidemment par un Starbucks, sombre, branché, avec plein de références en anglais.
    Je n’ai aucune envie d’y aller. Par contre, j’aime plutôt bien la chaîne Panos ; avant de partir à Avioth (moins souvent aujourd’hui), je vais souvent au Panos de la gare de Bruxelles-Luxembourg, et j’y mange en général un sandwich (au pain complet) serrano-mozzarella, qui est excellent.

    Quant à « Koen – Kun », qui sait comment se prononce le nom de Lech Walesa ? quelque chose comme « Va-ouinn-ssa » (et pas « Oualèza » comme disent les Français et les Belges).

    J’aime

    1. ici ce n’est pas un problème de prononciation, mais de graphie: la graphie de nos prénoms lui est visiblement inconnue, or pour son boulot elle ne doit faire que ça: demander « quel est votre nom? » et l’inscrire sur le gobelet.
      (au panos je prends le tomates mozzarella 😉 et quand j’ai très faim le serrano mozzarella ;-))

      J’aime

    1. le problème c’est que les autres dans la chaîne, jusqu’au Koen en question, ont besoin de savoir le lire 😉
      donc pour reprendre ton exemple, au St*rb*** de Gdansk, le personnel a intérêt à maîtriser un peu le polonais 😉

      J’aime

Laisser un commentaire