
– Jonas? Je ne me trompe pas? C’est bien toi?
Il est un peu étonné.
Les masques, les années, la coiffure corona 😉
Et puis qui penserait que sa prof de FLE a besoin d’une tronçonneuse, n’est-ce pas.
– Le français n’était pas ta matière préférée, continue Madame en souriant des yeux et de la voix, comme on fait de nos jours.
– Oh si! si, si! d’ailleurs maintenant que j’ai une petite fille de deux ans, je lui chante des chansons en français!
Les anciens élèves, ils étonneront toujours Madame.
Une tronçonneuse ! Tu as une tarte à découper ? 😉
J’aimeJ’aime
J’ai choisi de m’occuper moi-même d’élaguer le figuier 😉
J’aimeJ’aime
Soyez prudente. Une tronçonneuse, c’est dangereux.
J’aimeJ’aime
Oui je sais, j’en avais une dans la maison d’avant, c’est moi qui coupais les petites bûches 🙂
J’aimeJ’aime
« Coiffure corona », tu nous fais un pied de nez à la pandémie
Ah la langue française comme tu dis , parfois nous tord l’esprit , mais nul besoin de tronçonneuse 🙂 pour en démêler tous les sens …:)
Bonne journée Adrienne
J’aimeJ’aime
en néerlandais on a formé le mot « coronakapsel » coiffure corona, pour désigner tous ces cheveux longs à cause de la fermeture des coiffeurs pendant le premier confinement 😉
merci, bonne journée!
J’aimeJ’aime
Carrément une tronçonneuse 😉
C’est la période pour élaguer ton figuier ?! tu t’es renseignée.
Bon courage alors 🙂
J’aimeJ’aime
oui oui je l’ai fait dans les règles de l’art, c’est pour ça que je me suis acheté une tronçonneuse au lieu de le laisser faire par un ami 😉
(« la confiance règne » dirait ma mère ;-))
J’aimeJ’aime
Tu m’as un peu inquitété.
J’ai craint un instant que tu avais décidé de régler ton problème de voisinage de manière un peu vive… 😉
Mais tu sais, cet ancien élève ne fait guère que ce ce font beaucoup d’élève quand les années ont fait leur travail de réflexion.
J’aimeJ’aime
il a oublié qu’il n’aimait pas le français et m’a dit: « non, ce n’était pas moi, c’était mon frère »
c’est vrai que son frère et sa sœur n’aimaient pas le français non plus 😉
J’aimeJ’aime
Eh bien tu vois, j’aime le jardinage mais j’ai la trouille des instruments comme les tronçonneuses… Le taille-haies, passe encore. Mais quand Marc utilise la scie circulaire, le disque à tronçonner ou la scie sauteuse pour bricoler, j’ai peur pour lui et je le tiens assez près de lui au cas où…
J’aimeJ’aime
c’est pour ça que je préfère le faire moi-même plutôt que de m’inquiéter pour un ami qui s’esquinterait un orteil en voulant me venir en aide 😉
J’aimeJ’aime
Les faisais-tu chanter au cours ? Tu vois comme le grain pousse ici ou là…
J’aimeJ’aime
très rarement, mais le must chaque année c’était aux Champs-Élysées, parce qu’ils chantaient ça traditionnellement dans le bus en route pour Paris 😉
J’aimeJ’aime
C’est difficile, pour un francophone non polyglotte, de juger de l’attrait ou des atouts de la langue française. Tout ce que pourrais dire d’après ma pratique c’est que c’est un bon territoire de jeu ! 😉
J’aimeJ’aime
je dirais qu’au contraire, comme francophone non polyglotte on sait très bien que c’est difficile pour chacun d’apprendre une langue étrangère et qu’on peut très bien comprendre que d’autres aussi n’aient pas l’envie de le faire 😉
J’aimeJ’aime
Heure-Bleue ne peut pas commenter chez toi parce qu’elle a PC portable (le sien est dans un carton…) et qu’elle ne note jamais les mots de passe dont elle a besoin.
Comme en plus, ce PC portable ne contient rien d’important et que ça doit rester comme ça, elle ne peut commenter sous Heure-Bleue…
Demain je réinstalle son PC et elle pourra de nouveau jouer et bloguer sans squatter mon PC… 😉
(le mien a été remis en service à cause du paquet de formulaire administratifs à mettre à jour après le déménagement.)
J’aimeJ’aime
c’est bien, réinstalle! qu’elle nous fasse un billet 🙂
J’aimeJ’aime
C’est ça, enseigner: on sème à tous vents, mais on ne sait jamais si ou quand la graine germera. Et on est souvent surpris….
J’aimeJ’aime
C’est vrai, très souvent surpris 🙂
J’aimeJ’aime
C’est chou, ce papa qui chante en français à sa petite!
Quant à ton achat, je sais que tu seras prudente mais quand même, fais gaffe!
J’aimeJ’aime
il lui chante Frère Jacques 🙂
oui je suis prudente! j’ai beaucoup utilisé ce genre d’engin dans la maison d’avant (ou plutôt dans le jardin d’avant ;-))
bises!
J’aimeJ’aime
Broeder Jacob,
Broeder Jacob,
Slaap je nog?
Slaap je nog? …
je l’avais chanté à Gaspard avant d’apprendre que le néerlandais, c’était réservé à la crèche et que je ne devais pas le parler quand je le gardais.
Dans mon répertoire, il y avait aussi één, twee, drie, vier hoedje van, hoedje van, één, twee, drie, vier hoedje van papier…
Merci d’avoir ravivé ce souvenir.
J’aimeAimé par 1 personne
avec plaisir 🙂
aujourd’hui les spécialistes de l’acquisition des langues étrangères sont devenus moins stricts sur cette nécessaire répartition stricte de qui parle quelle langue à l’enfant…
J’aimeJ’aime