
La première fois que l’Adrienne a entendu parler de chiens tirant des charrettes, dans sa Flandre jusqu’aux années de l’entre-deux-guerres, c’était dans un article sur le Japon.
Pourquoi les touristes japonais sont-ils pris d’une si grande émotion devant le tableau de Rubens exposé à la cathédrale d’Anvers, La Descente de croix?
Pourquoi, quand ils savent que tu es Flamand(e), commencent-ils à te parler d’un chien qui s’appelle Patrasche?
Et pourquoi s’étonnent-ils que tu ne le connaisses pas?
Et bien, parce qu’il s’agit du personnage d’une histoire écrite au 19e siècle, en anglais, qui a apparemment un succès énorme auprès des écoliers japonais et américains mais qui n’a été traduite en néerlandais qu’en 1987.
Même les nombreuses versions filmées n’étaient pas parvenues jusqu’ici.
Une histoire larmoyante d’un petit orphelin et son chien dans une Flandre anversoise imaginaire.
En 2007, deux réalisateurs de documentaires se posaient encore la question: comment se fait-il qu’une histoire si connue dans de nombreux pays n’intéresse personne chez nous?
Bref, en visitant l’expo consacrée aux photographes ostendais, Maurice et Robert Antony, l’Adrienne n’a pas manqué de remarquer les charrettes tirées par des chiens, comme sur l’illustration ci-dessus, une photo du 4 juillet 1924.
Généralement un ou deux chiens, toujours avec muselière, tirant la charrette du laitier, du charbonnier, du poissonnier, du chiffonnier…
***
Expo photos de Maurice et Robert Antony à Ostende jusqu’au 5 novembre 2022, info ici.
Quand j’étais enfant, dans les années 50, notre laitier qui était fermier livrait son lait avec une charrette tirée par un cheval, puis il l’a livré avec jeep.
Mais notre voisine achetait son lait à une dame qui utilisait une charrette tirée par un chien.
J’aimeJ’aime
Ah dans les années 50 encore, je ne savais pas!
J’aimeJ’aime
Une chouette photo-documentaire qui marque vraiment une époque !
Si les Huskys sont attelés à des traîneaux, pourquoi les autres ne travailleraient-ils pas ?
J’aimeJ’aime
C’est vrai 🙂
J’aimeJ’aime
Oui, j’en ai encore connu des charrettes à chien(s) dont une de marchande de glaces. D’ailleurs, dans ma région d’origine, une injure disait « Tchin d’tcharrette ! », ça m’étonne qu’elle ne fasse pas partie de celles du capitaine Haddock chères à mon neveu Joe…
J’aimeJ’aime
Peut-être parce qu’il aimait les chiens et tous les animaux 🙂
J’aimeJ’aime
Plutôt parce qu’Hergé était bruxellois et pas carolo…
J’aimeJ’aime
Je pense qu’il a très peu d’injures avec des noms d’animaux, ce qui est remarquable 🙂
J’aimeJ’aime
L’expression souvent utilisée par mon père n’était pas une injure mais une sorte de lamentation ”Pôv nos-ôt e lè tchins d’charète ».
Enfant, j’accompagnais mon grand-père maternel dans sa tournée de maraîcher ambulant, mais c’était un poney qui tirait la charrette.
J’aimeAimé par 1 personne
Le chien est plus souvent celui qu’on plaint, dans les expressions, c’est vrai!
J’aimeJ’aime
J’ai une photo de mon arrière arrière grand-mère avec sa charrette tirée par son chien, c’était fin 19ème. Bonne journée. Bisous.
J’aimeJ’aime
Un beau document !
Merci, bises.
J’aimeJ’aime
Je te le montre :

J’aimeAimé par 1 personne
Vraiment un beau document, merci !
J’aimeJ’aime
Parce qu’ils n’avaient pas de cheval ?
J’aimeJ’aime
Je suppose que le cheval était pour les charges plus importantes et aussi que les petites gens n’avaient qu’un chien, surtout en ville.
J’aimeJ’aime
Ah ! Plaignez Finette ! 😉
J’aimeJ’aime
ah! j’écouterai ça quand je serai de retour chez moi 🙂
J’aimeJ’aime
Moi non plus je n’ai jamais entendu parler de cette histoire… Et pas davantage de chiens qui tiraient des charrettes…
J’aimeJ’aime
voilà! ce n’est pas très vieux mais ça passe aux oubliettes 🙂
J’aimeJ’aime
En Suisse aussi, les grands chiens étaient utilisés pour tirer les charrettes du lait. C’était ce qu’on appelait le ‘cheval du pauvre’!
Et l’histoire de ‘Heidi’ est aussi très populaire au Japon, il en existe plusieurs versions animées là-bas. A croire que les japonais sont friands des folklores européens, ou des histoires d’enfants!
J’aimeJ’aime
Heidi, je peux comprendre, mais une histoire soi-disant flamande écrite par une Anglaise 😉
J’aimeJ’aime
Jamais entendu parler de cette histoire non plus. L’expo ostendaise est tentante, merci pour le lien.
J’aimeJ’aime
je la conseille 🙂
J’aimeJ’aime