
– E un bimbo, lit-elle en page quatre du cours d’italien grâce auquel l’Adrienne a acquis ses premiers rudiments, il y a vingt ans.
Un bimbo, un bébé. Una bimba si c’est une fille.
– Alors il faudra que je le retienne, ce mot-là!, dit-elle.
C’est qu’elle est motivée: son second fils vient de lui apprendre que sa compagne est enceinte.
Or, elle est italienne et le couple se cherche un appartement à Rome.
– Si je veux que cet enfant me comprenne, dit-elle, il faut que j’apprenne l’italien!
Avouez que c’est beau, l’amour d’une (future) grand-mère 🙂
J’avoue.
J’aimeJ’aime
Ça vous rappelle le moment où on vous a annoncé que vous alliez le devenir ?
🙂
J’aimeJ’aime
Non, moi, c’est plutôt prof un jour, prof toujours. J’ai étudié l’anglais pour pouvoir les aider à faire leurs devoirs.
J’aimeJ’aime
Comment dit-on « illusions » en italien ? 😉
J’aimeJ’aime
tu veux me dire que je me fais des illusions? « ti illudi » 🙂
J’aimeJ’aime
Toi, je ne sais pas, mais peut-être la future mère-grand… 😉
J’aimeJ’aime
J’aimeJ’aime
– Une bimba peut devenir une bimbo ?
– Arrête donc un peu tes berlusconneries, Joe Krapov !
Bon week-end à toutes et à tous !
J’aimeJ’aime
je savais que je pouvais compter sur toi 😉
bon week-end!
J’aimeJ’aime
Le métier de grand mère c’est le plus beau des métiers
Il ne s’apprend pas , il se vit
Pour moi c’est je crois encore mieux que celui de Maman
Les grands parents sont les piliers de leurs petits enfants
C’est ce que j’ai vécu avec mes trois p’tits rois et je le vis encore avec eux 23, 23, et 16 ans
Ils sont toujours aussi adorables 🙂
Bonne journée Adrienne
J’aimeJ’aime
certainement! ma grand-mère a été très importante pour moi et elle l’est encore 🙂
je suis heureuse pour tous ceux qui ont des grands-parents aimants.
Merci, bonne journée!
J’aimeJ’aime
Mais les parents du futur bébé n’envisagent pas de lui apprendre le Français (ou le flamand)? 😉
J’aimeJ’aime
sa maman lui parlera italien et son papa anglais
J’aimeJ’aime
Je n’ai eu qu’un bimbo et je suis grand-mère d’une bimba et là arrière d’une bimba. J’aime beaucoup ces mots en italien c’est d’une belle sonorité.
J’aimeJ’aime
oui ça sonne et résonne bien 🙂
J’aimeJ’aime
C’est un grand défi mais je comprends, c’est important de pouvoir communiquer avec ses petits-enfants!
Pour le premier, je n’ai pas dû apprendre une langue mais j’ai dépensé toutes mes économies en billets d’avion!
J’aimeJ’aime
c’est ce qui l’attend aussi 😉
J’aimeJ’aime
De quelques unes de tes précédentes note, je retire que tu as réussi à apprendre la langue de Dante.
Mais comprends tu tes petits-enfants ?
(je te demande ça parce qu’Heure-Bleue et moi parlons tous deux le français mais que je ne peux toujours pas dire que je la comprends. 😉 )
J’aimeJ’aime
Je n’ai pas de petits-enfants
J’aimeJ’aime
Je connais une autre blogueuse grand’mère d’un petit italien, je ne suis pas sûre qu’elle se mette à l’italien, elle utilise l’anglais avec sa belle fille. Le Goût est un méchant.
J’aimeJ’aime
Elle aussi parle anglais avec sa belle-fille.
J’aimeJ’aime
Oui je trouve ce challenge de grand-mère fantastique et symbole d’un amour grand comme le ciel pour cet être en devenir 🙂
J’aimeJ’aime
nous sommes bien d’accord 🙂
c’est sûrement trop tôt pour m’attacher, me dit-elle, mais ça s’est fait tout seul!
J’aimeAimé par 1 personne