En 1971, c’est au tour de la Flandre d’envoyer sa participation à Eurosong: le duo Nicole et Hugo chante « Goeiemorgen morgen« , c’est-à-dire « Bonjour », le salut du matin.
Qu’ils n’ont finalement pas pu interpréter lors du concours, la chanteuse étant malade, mais qui est tout de même un vrai « tube » en Flandre.
Et voilà que ces dernières semaines on lit dans la presse que ce vieux tube de 1971 fait un gros succès en Ukraine, où il est repris sur tous les réseaux sociaux – voir la vidéo – on nous explique que c’est une forme de protestation joyeuse, la prononciation du mot néerlandais « goeie » ayant en ukrainien un sens… scabreux et injurieux 😉
Alors, comme l’explique la jeune ukrainienne dans la vidéo ci-dessus (0’47 ») quand le matin il n’y a pas d’électricité, pas de lumière, c’est un « goeie morgen« , un matin de m…
Le même message ci-dessous en français:
1971, c’est aussi l’année où Nicole et Hugo se sont mariés et le couple a continué de chanter jusqu’à la maladie de Nicole, qui est décédée en novembre dernier.
***
Pour ceux qui comprennent le néerlandais, un chouette article sur la créativité lexicale des Ukrainiens.
Nicole & Hugo semblent avoir vécu une longue et belle histoire.
Je vais maintenant cliquer sur votre dernier lien.
J’aimeJ’aime
Oui, je le pense aussi.
Bon amusement avec l’article 🙂
J’aimeJ’aime
Effectivement, ils en avaient parlé à la RTBF dans une séquence du journal télé du dimanche consacrée à ce qui se passe en Flandre !
J’aimeJ’aime
Tu veux dire au moment de son décès ou à propos des reprises ukrainiennes ?
J’aimeJ’aime
Des reprises ukrainiennes, ils ont passé l’extrait de la VRT
J’aimeJ’aime
Personnellement, je suis certaine qu’on nous avait parlé au journal télévisé de ce « Goeiemorgen » qui amusait les Ukrainiens.
Par contre, le décès de la chanteuse Nicole, c’est vous qui venez de me l’apprendre, mais ça ne veut pas dire qu’on n’en avait pas parlé.
J’aimeJ’aime
on peut être une vedette en Flandre et un célèbre inconnu en région francophone, c’est même généralement le cas 😉
J’aimeJ’aime
Passer soixante-dix ans sous une dictature, développe les talents en matière de « samizdat »… 😉
Les Russes vont bientôt se mettre au « dazibao ». 😉
J’aimeJ’aime
oui la résistance par l’humour est de tous les régimes et a fait ses preuves par le passé 😉
J’aimeJ’aime
Pour jouer avec sa sonorité, je traduirais volontiers cette chanson par « Encore un matin où tout se barre en couille ! ».
Et c’est vrai : c’est un matin où Joe Krapov a écrit une nouvelle chanson stupide pour le Défi du samedi ! 😉
J’aimeJ’aime
tu auras trop de syllabes et les accents ne seront pas aux bons endroits, mais tu as l’idée!
et vivement demain 🙂
J’aimeJ’aime
Détourner, contourner, ironiser… C’est une forme de lutte souple.
J’aimeJ’aime
Absolument!
Et j’aime beaucoup leurs créations lexicales
J’aimeJ’aime
J’adore : »Makronité :
verbe basé sur le président français Emmanuel Macron. Makroniti est utilisé dans une variété de sens, allant de «appeler constamment quelqu’un sans raison réelle» à «faire preuve d’une grande inquiétude sans rien faire».
😛 😛 😛
J’aimeJ’aime
🙂
J’aimeJ’aime
Elle est gaie cette chanson, et elle reste dans la tête. Je ne te remercie pas, je l’ai pour un moment ! 😉
Amusante cette autre interprétation des ukrainiens. C’est chouette qu’ils aient quelque chose pour les faire sourire…
J’aimeJ’aime
oui c’est bien de garder un peu d’humour!
J’aimeJ’aime
Ça me fait penser à ”La vie secrète des chansons”, une émission d’André Manoukian sur une chaîne française.
J’aimeJ’aime
Ah! Je ne connais pas !
J’aimeJ’aime